Euskal Herria Part 1: Another 5 minutes of fame
My Basque adventure began before I even left Wales. To coincide with Basque side Biarittz reaching the Heiniken Cup final in Cardiff and the Welsh football team visiting the Basque Country for a friendly, Luistxo Fernandez of Code Syntax wrote an article called Teknofilo euskaldunak eta galestarrak ('Basque and Welsh Technofile' - I think) on Sustatu.com, a kind of Basqe language version of Slashdot (it's all about scale as Luistxo keeps reminding me!).
The article compares the development of the Rhithfro (the Welsh speaking internet world - literally means 'Virtual vale/valley') with whats happening in Basque. Among other things such as Cymuned's visit to the Basque Country, the article mentions my Welsh blog and that I helped translate Tagzania into Welsh.
Don't ask me to translate any of it as I don't understand much Basque apart from 'Eskerrik asko', 'Bai' and 'Non daude komunak?' ('Thank you', 'Yes' and 'Where's the toilet?' - thanks BBC), but my ego was nicely massaged and seeing my rather uninspiring Anglicized surname appearing as something exotic like Wynnek cheered me up.
The article compares the development of the Rhithfro (the Welsh speaking internet world - literally means 'Virtual vale/valley') with whats happening in Basque. Among other things such as Cymuned's visit to the Basque Country, the article mentions my Welsh blog and that I helped translate Tagzania into Welsh.
Don't ask me to translate any of it as I don't understand much Basque apart from 'Eskerrik asko', 'Bai' and 'Non daude komunak?' ('Thank you', 'Yes' and 'Where's the toilet?' - thanks BBC), but my ego was nicely massaged and seeing my rather uninspiring Anglicized surname appearing as something exotic like Wynnek cheered me up.
0 Comments:
Post a Comment
<< Home